Ciencia y Desarrollo CONACYT
OCTUBRE DE 2006
Inicio
Artículos
Artículos anteriores
Entrevista
Descargar Internet Explorer
Descargar WinZip
Descargar Adobe Reader
Descargar Quicktime

Descargar RealPlayer

Descargar Flash Player

Pilar MÁynez Vidal
JosÉ RubÉn Romero GalvÁn

Fray bernardino de sahagÚN, SU MUNDO Y SU CÓDICE FLORENTINO

El misionero investigador

Fray Bernardino de Sahagún llegó a la Nueva España en 1529, apenas ocho años después de la caída de Tenochtitlan. Casi de inmediato inició sus labores de evangelización y fue consciente de la importancia de conocer tan bien como fuese posible la lengua de los indígenas –además de comprender su cultura– con el fin de lograr una cristianización efectiva. Prueba incuestionable de su interés fue su extensa producción literaria que incluye la elaboración, en 1540, de un sermonario en náhuatl.

No obstante, fue hasta 1547 cuando dio principio a sus indagaciones sobre la antigua cultura, recogiendo de boca de los naturales piezas literarias de extraordinaria belleza y profundo contenido. Se trata de los huehuetlahtolli o antigua palabra, en la cual –según él mismo advierte (libro VI)– se registran “cosas muy curiosas tocantes a los primores de su lengua y cosas muy delicadas tocantes a las virtudes morales”. Años después, cuando Sahagún se dio a la tarea de componer su obra, estos discursos se integraron al sexto de los doce libros que finalmente la constituyeron.

Las tareas de la cuidadosa investigación iniciada por Sahagún tuvieron como escenarios distintos conventos franciscanos del altiplano mexicano, hasta que por fin, en 1575, bajo su dirección –pues su salud impedía que él mismo realizara el trabajo– unos amanuenses comenzaron, en el convento de San Francisco de la Ciudad de México, la tarea de dar forma definitiva a la obra y, en 1577, quedó concluida la escritura del extenso manuscrito que hoy llamamos Códice florentino.

Inicio
Características de la obra
Paleografía y traducción de la obra
Referencias

 
 
 
desarrollado por quadrato